<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Plastic Clay is the Literal Translation of Polymer Clay In Russia</title>
	<atom:link href="http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/</link>
	<description>&#34;Make What You Love... Love What You Make!&#34;</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 02:54:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Donna</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-49155</link>
		<dc:creator>Donna</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 May 2011 23:09:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-49155</guid>
		<description>There is a product in Australia called low fire clay. Interestingly enough I don&#039;t get negative feedback when selling polymer jewellry at the local Artisans. I am always asked what polymer is and I do explain the plastic component.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There is a product in Australia called low fire clay. Interestingly enough I don&#8217;t get negative feedback when selling polymer jewellry at the local Artisans. I am always asked what polymer is and I do explain the plastic component.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Christl Pelikan</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-49154</link>
		<dc:creator>Christl Pelikan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 May 2011 13:14:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-49154</guid>
		<description>Hi, Cindy: As I have mentioned I live between the United States and Germany for decades, discovering Polymer Clay around 20 years ago. I was shocked to find out that in Germany whenever I have an Exhibit everbody loves my creations until they find out they are made from FIMO or other Polymer Clays. They say, oh, my children played with that and walk away. Now I sometimes just say my creations are made from POLYMER CLAY or from a  fantastic &quot;Modelliermasse&quot;  in German, or in English POLYMER MODELING COMPOUND. They seem happy with this. Or, how about ARTIST MODELING COMPOUND (AMC)??  I also heard many Polymer Clay Artists discuss to perhaps drop the word Clay and just refer to Polymers.
Millefiori I explain by comparing it to making a black and white rolled cake they love here in Germany and they immediately understand. In the States I mention Sushi rolls and they get it. IN THE END, I BELIEVER OUR BEAUTIFUL CREATIONS SPEAK FOR THEMSELVES. BUT A NEW NAME, NOT TRANSLATED, USED WORLD-WIDE, WOULD CERTAINLY HELP. HAPPY CLAYING ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Cindy: As I have mentioned I live between the United States and Germany for decades, discovering Polymer Clay around 20 years ago. I was shocked to find out that in Germany whenever I have an Exhibit everbody loves my creations until they find out they are made from FIMO or other Polymer Clays. They say, oh, my children played with that and walk away. Now I sometimes just say my creations are made from POLYMER CLAY or from a  fantastic &#8220;Modelliermasse&#8221;  in German, or in English POLYMER MODELING COMPOUND. They seem happy with this. Or, how about ARTIST MODELING COMPOUND (AMC)??  I also heard many Polymer Clay Artists discuss to perhaps drop the word Clay and just refer to Polymers.<br />
Millefiori I explain by comparing it to making a black and white rolled cake they love here in Germany and they immediately understand. In the States I mention Sushi rolls and they get it. IN THE END, I BELIEVER OUR BEAUTIFUL CREATIONS SPEAK FOR THEMSELVES. BUT A NEW NAME, NOT TRANSLATED, USED WORLD-WIDE, WOULD CERTAINLY HELP. HAPPY CLAYING &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cindy Lietz@Baking Polymer Clay Properly</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-28443</link>
		<dc:creator>Cindy Lietz@Baking Polymer Clay Properly</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Dec 2009 03:09:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-28443</guid>
		<description>Thanks for the info Marta!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the info Marta!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marta</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-28041</link>
		<dc:creator>Marta</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 17:01:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-28041</guid>
		<description>Well, I can come up with three more names. First, direct translation of &#039;polymer clay&#039;, as all the words are quite known for everyone and have equivalents in the Russian language: &#039;polymer&#039; will tell the listener about the essence of the material, &#039;clay&#039; will explain what designers can do with it. Here some people also call it &#039;thermo-plastic&#039; which is also ok, but a bit confusing for those who don&#039;t know about it. 
Moe experienced artists here call it &#039;bakable polymer clay&#039;, probably, that&#039;s the best way, though a bit too long :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I can come up with three more names. First, direct translation of &#8216;polymer clay&#8217;, as all the words are quite known for everyone and have equivalents in the Russian language: &#8216;polymer&#8217; will tell the listener about the essence of the material, &#8216;clay&#8217; will explain what designers can do with it. Here some people also call it &#8216;thermo-plastic&#8217; which is also ok, but a bit confusing for those who don&#8217;t know about it.<br />
Moe experienced artists here call it &#8216;bakable polymer clay&#8217;, probably, that&#8217;s the best way, though a bit too long :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cindy Lietz@Polymer Clay Spotlight</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-27695</link>
		<dc:creator>Cindy Lietz@Polymer Clay Spotlight</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 06:37:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-27695</guid>
		<description>&lt;strong&gt;**FYI:&lt;/strong&gt; A Spotlight article featuring Zuleykha McMillan has just been posted. She is a Russian polymer clay artist currently living in the UK. The link by my name will take you to the post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>**FYI:</strong> A Spotlight article featuring Zuleykha McMillan has just been posted. She is a Russian polymer clay artist currently living in the UK. The link by my name will take you to the post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cindy Lietz@Polymer Clay Tools</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-11794</link>
		<dc:creator>Cindy Lietz@Polymer Clay Tools</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 18:40:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-11794</guid>
		<description>That would be fantastic Debbie! I would love to hear what your friend suggests!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That would be fantastic Debbie! I would love to hear what your friend suggests!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Debbie McLelland</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-11693</link>
		<dc:creator>Debbie McLelland</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 07:50:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-11693</guid>
		<description>Cindy,
I have a very good friend that speaks many different languages, one of which is Russian.  He also works with different advertising media.  I am going to show him these comments and concerns and see what he can come up with that may help.  He writes a great deal of editorial copy on a free lance basis.

I will keep you posted.  It is so sad to hear that artists around the globe are losing credibility through language barriers.

Debbie McLelland</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cindy,<br />
I have a very good friend that speaks many different languages, one of which is Russian.  He also works with different advertising media.  I am going to show him these comments and concerns and see what he can come up with that may help.  He writes a great deal of editorial copy on a free lance basis.</p>
<p>I will keep you posted.  It is so sad to hear that artists around the globe are losing credibility through language barriers.</p>
<p>Debbie McLelland</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cindy Lietz@Baking Polymer Clay Q&#38;A</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-10725</link>
		<dc:creator>Cindy Lietz@Baking Polymer Clay Q&#38;A</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 21:56:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-10725</guid>
		<description>That&#039;s a good idea Jamie! When you say &#039;fire&#039; instead of &#039;bake&#039; it gives a classier impression. Like it could only been done by an artist in a studio as opposed to just a lady in her kitchen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s a good idea Jamie! When you say &#8216;fire&#8217; instead of &#8216;bake&#8217; it gives a classier impression. Like it could only been done by an artist in a studio as opposed to just a lady in her kitchen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jamie</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-10589</link>
		<dc:creator>Jamie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Feb 2009 15:48:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-10589</guid>
		<description>Maybe they could refer to it as &quot;low fire clay&quot; as I have seen it called that in quite a few places. Then they could explain further if the person wanted details. Just my 2 cents worth. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe they could refer to it as &#8220;low fire clay&#8221; as I have seen it called that in quite a few places. Then they could explain further if the person wanted details. Just my 2 cents worth. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cindy Lietz@How To Polymer Clay Info Links</title>
		<link>http://www.beadsandbeading.com/blog/plastic-clay-translation-polymer-clay-russia/2442/#comment-10544</link>
		<dc:creator>Cindy Lietz@How To Polymer Clay Info Links</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 19:54:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beadsandbeading.com/blog/?p=2442#comment-10544</guid>
		<description>That is a better way to describe it than plastic clay for sure. There could be some confusion with Silver Art Clay which is a clay that becomes 99% pure silver when fired. 

One option could be to call it &#039;Colored Art Clay&#039; or &#039;Pigmented Art Clay&#039;, that might help.

Thank you for your comments Monique! This discussion is good!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is a better way to describe it than plastic clay for sure. There could be some confusion with Silver Art Clay which is a clay that becomes 99% pure silver when fired. </p>
<p>One option could be to call it &#8216;Colored Art Clay&#8217; or &#8216;Pigmented Art Clay&#8217;, that might help.</p>
<p>Thank you for your comments Monique! This discussion is good!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

